OPIS
Nauka logiki to najważniejsze obok Fenomenologii ducha dzieło Hegla. Autor jest jednym z największych klasyków filozofii, a jego dzieła znajduje się na listach lektur obowiązkowych do zajęć z filozofii. PWN wydało polski przekład już prawie 45 lat temu. Od tego czasu pojawiło się wiele nowych ujęć koncepcji Hegla, szczególnie dotyczących jego logiki. Opublikowano wielką ilość polskich przekładów dzieł, w których odwołania do logiki Hegla są absolutnie kluczowe (Heidegger, Taylor, Zizek, Brandom). Ukształtował się nowy język interpretowania Hegla, zniknął podział na heglowską lewicę i prawicę, rozwinęły się nowe dyscypliny, nawiązujące do Heglowskich pomysłów, jak kognitywistyka czy filozofia umysłu. To wszystko sprawia, że powstała konieczność uaktualnienia terminologii i ponownego zredagowania starego tłumaczenia. Przez lata też czytelnicy zgłaszali do wydawnictwa różne niezgodności przekładu z niemieckim oryginałem. Tłumaczenie zostało skolacjonowane i przeredagowane, z zachowaniem jednak zakorzenionego w polskiej filozofii stylu tłumacza, Adama Landmana, oraz opatrzone nową przedmową.